[ghemical-devel] Translate Ghemical]

Tommi Hassinen Tommi.Hassinen at uku.fi
Thu Apr 16 04:57:29 EDT 2009


Hello,

I'm finishing a finnish translation of Ghemical, and I just thought to mention that
the N_() macro trick alone didn't solve the menu translation problems for me.
The N_() macro just marks a string to be translated, so that it will be collected
into .pot and finally into .po file ; the program must call gettext() runtime itself
to translate the strings.

I found that I need to add a call to gtk_action_group_set_translation_domain()
each time right after a gtk_action_group is created : for example like this:

	GtkActionGroup * action_group1 = gtk_action_group_new("MainWindowActions");
	gtk_action_group_set_translation_domain(action_group1, GETTEXT_PACKAGE);
	gtk_action_group_add_actions(action_group1, entries1, G_N_ELEMENTS(entries1), NULL);

This will ensure that gettext() is called automatically and the translated texts will
appear the right way. The finnish translation will appear soon into SVN...

With Best Regards,
Tommi

---------- Forwarded message ----------
From: Jean Bréfort <jean.brefort at normalesup.org<mailto:jean.brefort at normalesup.org>>
To: Tommi Hassinen <Tommi.Hassinen at uku.fi<mailto:Tommi.Hassinen at uku.fi>>
Date: Thu, 20 Nov 2008 20:06:38 +0100
Subject: Re: [ghemical-devel] [ghemical-users] Translate Ghemical
Menus are not translated because the _() macro is not appropriate in
that case. Use the N_() macro instead. This concerns all translatable
strings in gtk_app::entries1 and gtk_app::entries2 at least. e.g.
N_("_File") instead of _("_File")

I will try this and inform you if everything is OK.
Thanks for the quick reply.

First of all sorry for posting so late. We were occupied with other applications that we localize and we were focused on our dead-line date.

We tried this(N_ macro directive) and it was working. Right now we are working on cleaning of the files that we worked on and merging all the files for localization. When this will be done, I will paste URL where can will be all modified source, translated po and html files (translated on Macedonian and Albanian). We also started making screenshots for translation of the html documentation.

I can say that the hard job is done, but I have to point out the huge help of the community. So thats why we wanna help and give our work to the community, to help others who wants to localize and use this application on their mother-thounge language.

Regards, Vlado.



More information about the ghemical-devel mailing list